Роль свидетелей Иеговы в современном обществе

Тема в разделе "Разные секты", создана пользователем Протоиерей Алексий, 14 дек 2015.

  1.  
    Сан Саныч
    Оффлайн

    Сан Саныч Химик форума

    Сообщения:
    902
    Симпатии:
    2.109
    Лучшие ответы:
    7
    Вероисповедание:
    Православный
    Ричард Тренч.
     
    Протоиерей Алексий нравится это.
  2.  
    Протоиерей Алексий
    Оффлайн

    Протоиерей Алексий Доктор форума Команда форума Cвященнослужитель Почетный форумчанин

    Сообщения:
    7.061
    Симпатии:
    16.191
    Лучшие ответы:
    95
    Вероисповедание:
    Православный
    Так и какое основание для использования такого любопытного перевода? Слово эон использовано в Новом завете около 200 раз. Зачем брать значение "эон" у гностиков и платоников? Если оттенки этого слова достаточны ясны в НЗ.
    добавлено: 16 дек 2015
    Спасибо, я даже его книгу уже успел найти за 8 баксов. Не буду покупать. Не понравилась
    добавлено: 16 дек 2015
    Так интересно, про эон. Интересно, а что СИ считают, что Христос их оставит при другой системе вещей, когда будет Новое небо и новая земля?
     
    Игорь Войтехович нравится это.
  3.  
    Сан Саныч
    Оффлайн

    Сан Саныч Химик форума

    Сообщения:
    902
    Симпатии:
    2.109
    Лучшие ответы:
    7
    Вероисповедание:
    Православный
    Извините, я же написал, что слово "учить" не требует дополнения "учеников", так как пациенсом является "все народы".

     
  4.  
    Протоиерей Алексий
    Оффлайн

    Протоиерей Алексий Доктор форума Команда форума Cвященнослужитель Почетный форумчанин

    Сообщения:
    7.061
    Симпатии:
    16.191
    Лучшие ответы:
    95
    Вероисповедание:
    Православный
    Да. вы правы. я не обратил внимание. "подготавливайте учеников" было бы правильно перевести, если бы пациенсом был "μαθητης". Тогда перевод явно некорректен - механический.

    Помню, 1997 наш хирургический кружек писал доклад о язвенной болезни желудка. Мы нашил хорошую книжку на ангийском. Я же учил немецкий. Компьютер перевел. Было весело читать: хирургический зажим переведен как "собака, пес", а обзор, как "цапфа".
     
    olga75 нравится это.
  5.  
    Сергей Львовский
    Оффлайн

    Сергей Львовский Новичок

    Сообщения:
    3
    Симпатии:
    0
    Лучшие ответы:
    0
    Вероисповедание:
    Свидетель Иеговы
    Могила расположена на кладбище, которое находится возле масонского центра но ему не принадлежит. Символ креста и короны используют многие протестантские организации.
    Цитаты которые вы приводите взяты из проповеди Расселла масонам, отсюда и использование понятных для масонов терминов и оборотов.

    Слышали звон, но не знаете где он...
    144 тыс. будут править на небе.
    Количество тех кто будет жить в раю на земле не ограничено.


    Я в общении с форумчанами грубости не допускал. Так что блокировка меня на форуме совершенно не обоснованаю


    Ничего подобного, я всего лишь отвечал на вопросы которые возникали у форумчан.

    Возьмите учебник по религиоведению и посмотрите там определение христианства, а так же в каком разделе расматривают свидетелей Иеговы.
    Название "христианство" происходит от титула "Христос" - Царь, Мессия, Помазаник. Христианами называют тех кто признает Иисуса - Мессией, и считает Библию откровением Бога. Под это определение свидетели Иеговы полностью попадают. В Венгрии, Польше, Голландии, Германии, Великобритании и США есть церкви унитариев, никто их не считает нехристианами.

    Достаточно много, во Львове около 14 000 свидетелей Иеговы, так что вполне возможно найти общение по вкусу.
    Я имел ввиду детей из семей свидетелей Иеговы, которые сами являются свидетелями.

    http://wol.jw.org/ru/wol/lv/r2/lp-u/0/19392

    Перевод не ужасен, а не привычен для читателей, которые привыкли что есть только один перевод Синодальный.
    С принципами и особенностями Перевода Нового Мира можно познакомится здесь А1 Принципи перекладу Біблії — ОНЛАЙН-БІБЛІОТЕКА Товариства «Вартова башта»


    Система вещей — ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни


    Я привел значение которое указано в номерах Стронга.

    Не знаю что вы читаете. Перевод Кулиша свидетели Иеговы использовали в первой половине 20 века. В современных изданиях использовался перевод Огиенко, ПНМ, реже другие переводы.
    добавлено: 16 дек 2015
    Но имеет право на существование
    добавлено: 16 дек 2015
    Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit Американский Стандартный перевод, Новая Иерусалимская Библия.
     
  6.  
    Сан Саныч
    Оффлайн

    Сан Саныч Химик форума

    Сообщения:
    902
    Симпатии:
    2.109
    Лучшие ответы:
    7
    Вероисповедание:
    Православный
    Окей. Представте, тогда как Павел в ареопаге должен был бы говорить:

    "Я очень рад иметь эту возможность говорить о некоторых вещах, в которых мы согласны с нашими "языческими" друзьями, поскольку мы говорим в "языческом" городе, и мы также - "язычники". Я - вольный "язычник""
    добавлено: 16 дек 2015
    И сравните речь Рассела:

    "Я очень рад иметь эту возможность говорить о некоторых вещах, в которых мы согласны с нашими Масонскими друзьями, поскольку мы говорим в Масонском храме, и мы также - Масоны. Я - вольный каменщик."
    добавлено: 16 дек 2015

    Очень неплохо Господа Нашего Иисуса Христа называть Мастер Масон?
    То есть Фома в Индии Христа называл Великим Кришной?
     
    viksolo2016 нравится это.
  7.  
    Сергей Львовский
    Оффлайн

    Сергей Львовский Новичок

    Сообщения:
    3
    Симпатии:
    0
    Лучшие ответы:
    0
    Вероисповедание:
    Свидетель Иеговы
    В оригинале речи стоит словосочетание "free mason", а не "freemason". Есть официальный ответ центра масонов в Питсбурге, что ни Чарльз Рассел ни его родственники не были масонами.


    "
    Но если мы прочитаем подробное объяснение, которое звучит дальше, то окажется, что это была лекция на тему «Храм Бога» в зале, нанятом у Свободных Масонов, и пастор использовал образную речь, чтобы представить ограниченное сходство с этой группой. Он начал эту лекцию с утверждения, что Исследователи Библии являются христианским движением, и поэтому у них есть определенные убеждения, общие и гармоничные с каждой деноминацией.

    Далее пастор переходит к детальному рассмотрению Духовного Храма, которым Масоны мнимо интересовались. Он состоит из истинных последователей Христа, избранных из мира сего во время Века Евангелия как “живые камни”, вытесанные и отполированные под их соответствующие места в символическом храме Бога. Во время этой лекции он пытался обратиться к Масонам как к части общества, используя понятные для них выражения. В определенный момент он сказал:

    «Мы, члены свободного и признанного Ордена Масонов под предводительством Господа Иисуса Христа, имеем более высокий стандарт; наш крест не является крестом на рукоятке меча, но является он крестом Христовым».

    Ниже приведено объяснение, как истинные верные могут считаться «свободными масонами»:

    «Дорогие братья, мы свободны… свободны от (греха), свободны от превосходства греха, свободны от … состояния греха и смерти, в котором некогда были… Оковы пали. Если Сын освободит вас, то истинно свободны будете. Поэтому каждый человек, освобожденный Господом Иисусом Христом через заслугу Его жертвы, представляя свое тело живой жертвой и будучи принят Богом и вполне приведен к братству масонов, масонов высочайшего ордена, к Царскому Священству, занимает радостное положение, поскольку дух славы и дух Бога почивает на нем».

    В этих комментариях и других словах, которые пастор использовал, делая наброску к библейскому образу духовного Храма в процессе развития (смотри 1Кор. 3:9-11), отчетливо видно, что его речь была специально обращена к Масонам, само существование которых как группы было связано с искусством строительства. С такой точки зрения его замечание не нужно толковать как обозначающее, что Исследователи Библии, или он сам, были связаны с этой группировк
    Вопрос:Правильно ли (для Нового Творения) быть членом (различных орденов) и обществ?

    Отвечаем, что хотя церковные организации зачастую являются религиозными, а профсоюзы и благотворительные общества , в общем, являются чисто светскими, однако существуют еще некоторые организации, которые объединяют в себе и религиозные и светские черты. Согласно нашему пониманию, например, Свободные Масоны, OddFellows, Рыцари Питии и т.п., совершают в своей среде определенные религиозные обряды и церемонии… Напоминаем: Новые Творения не должныиметь ничего общего с этими полурелигиозными организациями, обществами, клубами, орденами, церквями и т.п., но чтобы: “вышли из среды их и отделились, говорит Господь, и не прикасались к нечистому ” (2Кор. 6:17). ... с
    ой. Совсем наоборот, очевидно то, что он обращался к их духовным чувствам, указывая на то, что было значительно более высокое призвание, на кlоторое они также имели привилегию ответить"
    Pastor Charles Taze Russell

    Вопрос:Правильно ли (для Нового Творения) быть членом (различных орденов) и обществ?

    Отвечаем, что хотя церковные организации зачастую являются религиозными, а профсоюзы и благотворительные общества , в общем, являются чисто светскими, однако существуют еще некоторые организации, которые объединяют в себе и религиозные и светские черты. Согласно нашему пониманию, например, Свободные Масоны, OddFellows, Рыцари Питии и т.п., совершают в своей среде определенные религиозные обряды и церемонии… Напоминаем: Новые Творения не должныиметь ничего общего с этими полурелигиозными организациями, обществами, клубами, орденами, церквями и т.п., но чтобы: “вышли из среды их и отделились, говорит Господь, и не прикасались к нечистому ” (2Кор. 6:17). ... с
    добавлено: 16 дек 2015

    пастор использовал образную речь, чтобы представить ограниченное сходство с этой группой. Он начал эту лекцию с утверждения, что Исследователи Библии являются христианским движением, и поэтому у них есть определенные убеждения, общие и гармоничные с каждой деноминацией.

    Далее пастор переходит к детальному рассмотрению Духовного Храма, которым Масоны мнимо интересовались. Он состоит из истинных последователей Христа, избранных из мира сего во время Века Евангелия как “живые камни”, вытесанные и отполированные под их соответствующие места в символическом храме Бога. Во время этой лекции он пытался обратиться к Масонам как к части общества, используя понятные для них выражения. В определенный момент он сказал:

    «Мы, члены свободного и признанного Ордена Масонов под предводительством Господа Иисуса Христа, имеем более высокий стандарт; наш крест не является крестом на рукоятке меча, но является он крестом Христовым».

    Ниже приведено объяснение, как истинные верные могут считаться «свободными масонами»:

    «Дорогие братья, мы свободны… свободны от (греха), свободны от превосходства греха, свободны от … состояния греха и смерти, в котором некогда были… Оковы пали. Если Сын освободит вас, то истинно свободны будете. Поэтому каждый человек, освобожденный Господом Иисусом Христом через заслугу Его жертвы, представляя свое тело живой жертвой и будучи принят Богом и вполне приведен к братству масонов, масонов высочайшего ордена, к Царскому Священству, занимает радостное положение, поскольку дух славы и дух Бога почивает на нем».

    В этих комментариях и других словах, которые пастор использовал, делая наброску к библейскому образу духовного Храма в процессе развития (смотри 1Кор. 3:9-11), отчетливо видно, что его речь была специально обращена к Масонам, само существование которых как группы было связано с искусством строительства. С такой точки зрения его замечание не нужно толковать как обозначающее, что Исследователи Библии, или он сам, были связаны с этой группировкой. Совсем наоборот, очевидно то, что он обращался к их духовным чувствам, указывая на то, что было значительно более высокое призвание, на которое они также имели привилегию ответить.Яндекс
     
  8.  
    Сан Саныч
    Оффлайн

    Сан Саныч Химик форума

    Сообщения:
    902
    Симпатии:
    2.109
    Лучшие ответы:
    7
    Вероисповедание:
    Православный
    Все, что Вы написали, можете сами в двух словах выразить? А то копипастить с нета все умеют.
     
  9.  
    Сергей Львовский
    Оффлайн

    Сергей Львовский Новичок

    Сообщения:
    3
    Симпатии:
    0
    Лучшие ответы:
    0
    Вероисповедание:
    Свидетель Иеговы
    Выразил во вступлении - нет никаких документальных доказательств, что Расселл был масоном - записей в архиве масонов по этому поводу нет, убеждения у масонов и Расселла были совершенно разными.
     
  10.  
    Владимир
    Оффлайн

    Владимир Ночной дозор Команда форума Модератор Почетный форумчанин

    Сообщения:
    7.172
    Симпатии:
    14.566
    Лучшие ответы:
    19
    Вероисповедание:
    Православный
    Сергей Львовский, Вы грубо нарушаете правила форума! Вы Сергей Афанасьев... И что, у Вас раздвоение личности?
    Вас закрыли, так Вы под другим именем зарегистрировались снова. Т.е клон. А это строго запрещено правилами. Не верите, почитайте правила данного форума!
    добавлено: 16 дек 2015
    Для особо одаренных повторяю, что здесь православный форум, со своим и правилами... Нельзя выкладывать ссылки ведущие на неправославные ресурсы. Вы, наверно, не ознакомились с правилами, когда регистрировались и дали согласие на их исполнение... А потом удивляетесь, почему Вас банят?!
     
  11.  
    Протоиерей Алексий
    Оффлайн

    Протоиерей Алексий Доктор форума Команда форума Cвященнослужитель Почетный форумчанин

    Сообщения:
    7.061
    Симпатии:
    16.191
    Лучшие ответы:
    95
    Вероисповедание:
    Православный
    Да, видно чьи переводчики извратили. Переводчики не только извращают, но и пытаются кое-что передать из одной культуры, в другую.

    Исх 3.14 – (тетраграмма)
    "Как Его звать?" спрашивает Моисей.
    По евр. Бог отвечает Моисею: эхье ашер эхье (без Иегова). Иегова в ответе Бога о Его имени отсутствует: "так скажи сынам израилевым: эхье послал меня".
    Имя дано в двух формах:
    1 «эхье ашер эхье» – в первом лице, где Бог говорит о Себе, и
    2 Иегова (яхве) – в третьем лице (кто-то говорит о Нем).

    Способы перевода: первое «я буду присутствовать таким, каким я буду присутствовать».
    Второе «он присутствует» (с нами Бог - сокращение обоих вариантов).

    Оба раза «С нами Бог». Бог оставляет за Собой свободу действовать так, как Ему угодно. Бог абсолютно трансцендентен и неописуем: я буду с вами, но таким, каким я буду с вами.


    Заповедь №4 – запрещает произносить имя Господа.

    Семьдесят толковников переводят еврейский глагол ахайЯ (а вовсе не тетрагармму) не как «присутствовать, находиться в личных отношениях», а как глагол «быть, существовать», и от этого имя «эхье ашер эхье» стало «я есть кто я есмь» или «я буду какой я буду», и толковники эту фразу истолковали как идею вечного бытия Бога фразой: «Сущий» - божественную вневременность .
    Посмотрим на эту фразу полностью:
    וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים אֶל-מֹשֶׁה אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה וַיֹּאמֶר כֹּה תֹאמַר לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶהְיֶה שְׁלָחַנִי אֲלֵיכֶם


    וַיֹּאמֶר сказал

    אֱלֹהִים(Элохим – Бог во множественном числе)

    אֶל-מֹשֶׁהэль-мошэ

    אֶהְיֶה эхье быть? Раззуйте очи. Где вы видите тетраграмму в имени Бога?

    אֲשֶׁרашер

    אֶהְיֶהэхье

    וַיֹּאמֶרсказал

    כֹּה

    תֹאמַרскажи

    לִבְנֵי

    יִשְׂרָאֵלизраэль

    אֶהְיֶה

    שְׁלָחַנִיпослал

    אֲלֵיכֶם

    Где имя ЯхвЭ יהוה?

    Я-Тот-Кто-Я-Есмь, — сказал Моше Бог. И добавил: — Скажи сынам Израиля: “Я-Есмь послал меня к вам”.
    Это же самое можно было бы определить как существование в будущем, настоящем и прошлом. Часто в Палестине это имя Бога читалось: «Я есть, Я был, Я буду».

    В Апокалипсисе имя Бога интерпретировано: «благодать от сущий и был и грядущий» (которое отнесено и к Сидящему на престоле, и к Иисусу". В третьем месте использован не глагол буду (быть), а причастие настоящего времени от глагола «приходить»: чтобы показать не просто о будущем существовании, но о пришествии для суда и спасении. То есть по всем методам иеговистской классификации титулом Бога как раз является יהוה (так Он о Себе говорит в третьем лице, чтобы описать Свое свойство). А в первом лице Он говорит о Себе «эхье ашер эхье» (без тетраграммы)

    Ветхозаветные место о пришествии: «Вот, Господь (Адонай ИеговА – הוהאדני) Бог грядет с силою, и мышца Его со властью. Вот, награда Его с Ним и воздаяние Его пред лицем Его» (Ис.40:10) Как пастырь Он будет пасти стадо Свое; агнцев будет брать на руки и носить на груди Своей, и водить дойных. (Ис.40:11) – его всегда относили ко пришествию ПАРУСИИ.בוא – (БОоХ). Семьдесят толковников перевели глагол «бо» греческим причастием «ερχόμενος», которое так же использовал в Откровении и Иоанн.

    Благочестивые евреи не произносили тетрограмму, и ее огласовка - не еврейская традиция. Существует как минимум (это то, что я слышал, а может их больше) две разные огласовки тетраграммы: ЯхвЭ (иеговА) и йиаО. Огласовка (нап. ЯхвЭ-ИеговА - всегда появлялась в среде пытливой диаспоры). Для передачи на письма священной тетраграммы чаще использовали только один знак йод י - первую букву тетраграммы, в греческом выражении "αω". Ничего не напоминает?
    добавлено: 17 дек 2015
    По поводу ошибок переводов:
    Берем перевод Нового мира: " Иоанн — семи собраниям в Азии.Незаслуженная доброта и мир вам от «Того, кто есть, был и придёт», и от семи духов, которые перед его престолом, и от Иисуса Христа, «Верного Свидетеля», «Первенца из мёртвых» и «Правителя царей земли».Тому, кто любит нас, кто своей кровью освободил нас от наших грехов и сделал нас царством+, священниками своего Бога и Отца,— ему слава и могущество вовеки. Аминь."

    Вообще-то за понятием "собрание" в Библии закреплено слово "синагога", но я хочу заметить вот что: во всех кодексах имя Бога благословляющего дано в именительном падеже:
    В стихах 4-5 необычна грамматика. Здесь не соблюдены элементарные правила склонения. «Благодать вам и мир от…», - далее должны следовать имена в родительном падеже (как в Синодальном переводе и у Нового мира), но они (в Библии, а не в переводе) стоят в именительном падеже.

    «Благодать вам и мир от (Он) Сущий и (Он) был и (Он) грядущий… и от Иисуса Христа,
    В стихах 4-5 необычна грамматика. Здесь не соблюдены элементарные правила склонения. «Благодать вам и мир от…», - далее должны следовать имена в родительном падеже, но они стоят в именительном падеже.


    Некоторые смеются над апостолом, что он «плохо владел греческим языком», если делал такие непростительные ошибки в грамматике. Но это не так. Иоанн очень хорошо владел греческим языка.

    Такая грамматика использована для того, чтобы продемонстрировать неизменность и независимость Бога, Он - даже Его имя не изменяет по падежам. Бог не зависит ни от чего, в том числе от склонения существительных. Такие грамматические «погрешности» в Апокалипсисе повторяются всегда преднамеренно, обращая внимание читателя на богословский смысл того или иного высказывания.


    Имя Божие стоит в «неправильном», именительном падеже: «Сущий и был и грядущий».
    свидетель, (он) верный, (он) перворожденный мертвых и (он) начальник царей земли». Все, (он), стоит с определенным артиклем мужского рода в именительном падеже.
    добавлено: 17 дек 2015
    По поводу "церкви" и "синагоги" - вопрос особый. Христианские молитвенные собрания для чтения и назидания называются синагогой. Общины - синагога. А вот общество, собранное в Тело Христово (Тело воплощенного Бога) называется эклессией-Церковью.
    если синагога напоминает мешок с жемчугом (то есть собрание людей, камней и тд) в одно целое "син", то в церкви люди - это собрание по образцу частей тела.
    Протестанты, и отколовшиеся от них сектанты - свои собрания формируют по принципу синагоги, а называют ошибочно церквами.
    В синагоге ее центр Библия, назидание и деятельность
    В церкви - евхаристия.
    добавлено: 17 дек 2015
    Геннадий, иеговисты способны даже грекам объяснить, что греки не знают греческого, а евреям, что евреи еврейского. Возьмем, например: никто в мире не знает, как читается священная тетраграмма. Потому что носители языка ее никогда не произносили. Но это не мешает свидетелям иеговы.
    Все древние переводы Ветхого завета на греческий язык (для нас они святые, потому что в его системе координат изложены апостолами все ветхозаветные цитаты) - имел два варианта: для эллинистов (евреев диаспоры, которые еврейский язык практически не знали) - для них тетраграмма оставалась без перевода, и для язычников (прозелитов врат и интересующихся, типа, Корнилися сотника) - где тетраграмма переводилась как Сущий и Господь.
    Никто никогда не видел списка Нового завета, где использовалось бы тетраграмма или ее псеводотранскрипция "Иегова". Но там, где фантазия летит, там не нужно Писание. Я понимаю, почему заменяется в эллинистской Септуагинте тетраграмма на ЯхвЭ, но не понимаю, по какому праву ЯхвЭ вносится в Новый завет.

    Жаль, что Сергей нас покинул, мне бы хотелось выяснить, как свидетели трактуют те параллельные цитаты Ветхого и Нового завета, когда пророк в тексте пишет тетраграмму, а апостол, приводя ту же цитату, относит ее ко Христу. По логике иеговистов, во всех Ветхозаветных отрывках, где говорится о Сыне, нужно писать Иисус Христос.

    Например, "В начале сотворил Отец, Сын (Иисус Христос) и Святой Дух небо и землю. (Быт.1:1), или "Аврам был девяноста девяти лет, и Иегова Иисус Христос явился Авраму и сказал ему: Я Бог Всемогущий; ходи предо Мною и будь непорочен; и поставлю завет Мой между Мною и тобою, и весьма, весьма размножу тебя" (Быт.17:1,2)
     
    Последнее редактирование: 17 дек 2015
  12.  
    Протоиерей Алексий
    Оффлайн

    Протоиерей Алексий Доктор форума Команда форума Cвященнослужитель Почетный форумчанин

    Сообщения:
    7.061
    Симпатии:
    16.191
    Лучшие ответы:
    95
    Вероисповедание:
    Православный
    Или вот о явлении Христа перед Народом:
    " Утешайте, утешайте народ Мой, говорит Бог ваш; говорите к сердцу Иерусалима и возвещайте ему, что исполнилось время борьбы его, что за неправды его сделано удовлетворение, ибо он от руки Господней принял вдвое за все грехи свои. Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Иегове Иисусу Христу, прямыми сделайте в степи стези Богу нашему; всякий дол да наполнится, и всякая гора и холм да понизятся, кривизны выпрямятся и неровные пути сделаются гладкими; и явится слава Иеговы Иисуса Христа, гласа Отца и Святого Духа в виде голубя (у Них же одно имя), и узрит всякая плоть [спасение Божие]; ибо уста Господни изрекли это. (Ис.40:1-5)
    добавлено: 17 дек 2015
    В Откровении есть интересные два момента: говорят Иоанну - вот лев от Иуды. Иоанн хочет посмотреть на льва, а видит Агнца.
    Иоанну говорят вот 144000. Он хочет посмотреть на 144 тыс, а видит: великое множество людей, которого никто не мог перечесть, из всех племен и колен, и народов и языков, стояло пред престолом и пред Агнцем в белых одеждах и с пальмовыми ветвями в руках своих". Найдите хотя бы намек на то, что 144000 и великое множество людей - это не одно и то же. 144000 - это все, на ком печать с именем Отца, Сына и Святого Духа.
    Расселу это простительно. Он невнимательно читал. Ему очень уж хотелось, чтобы в семени жены было три сорта: Христос (сверх-сорт), помазанные аристократы (144000) и всякий плебс второго сорта, которые вместо варки борща в мороз будут ходить с журнальчиками и ухаживать за стариками, чтобы квартирки для божественной организации переписывались
    добавлено: 17 дек 2015
    Согласно Плинию Младшему (приятелю императора Трояна) христиане - это те, кто считают Христа Богом. Христианство - это религия спасения. Спасение заключается в том, что Бог воплотился, принял на Себя человечество, чтобы Собой исцелить повреждение Адама. Спасено то, что принято Богом при воплощении. А то, что в учебниках пишут, дык это свидетелям иеговы должно быть хорошо известно про семена змея.
    Например, открываем книгу Откровения и читаем, что у дракона на головах - имена богохульные. Они богохульные потому, что во времена Иоанна сложился культ кесаря, при котором его официальным титулом является "Цезарь - господь и бог". Богохульство заключается в воровстве имени. На всех стенах асийских городов было написано, что Домеций - господь и бог, и стояли храмы богини Ромы.
    Когда ап. Фома говорит Христу "Господь и Бог" - это одно, а когда императору говорят ту же фразу - это богохульство.
    Поэтому лично я не удивляюсь тому, что в наше время воруют имя христианства для рогов и голов, которые к нему не относятся. (по идее - баптисты, католики, лютеране, пятидесятники - все-таки христиане, а унитарии, СИ и мормоны - нет).
    добавлено: 17 дек 2015
    Семен! Прошу заметить цифру!

    Сергей, а сколько свидетелей участвуют в политической жизни государства или поступают в мединститут?
    добавлено: 17 дек 2015
    Спасибо. Именно эта книга мне приглянулась,
    и, кстати, укажу для модерации, это был только ответ на мой вопрос, так что я, наверное, спровоцировал такой ответ.
    Хотя, Сергей, повторная регистрация - это запрещено форумом.

    Боюсь, теперь я от Сергея не узнаю, где можно взять архив Сторожевой башни. Я читал интересные ссылки на старые номера, а когда работал врачом и дружил с семьей ёхнего надзирателя у него были подшивки только с конца 90-х. Ходят слухи, что многие направления в доктрине сильно (радикально) изменились.
    \\\\\\\для Сергея Львовского мой адрес. o.alekseyd@gmail.com
    добавлено: 17 дек 2015
    Нет, именно ужасный перевод. В церкви правосланой постоянно пользуются двумя разными перевода: Синодальным и Кирилла и Мефодия. Кроме того критическим переводом "богословы" тоже пользуются, а любителям рекомендован оригинал.
    добавлено: 17 дек 2015
    В том-то и дело что "внимание в первую очередь обращается на отличительные особенности периода времени, а не на само время" - этот тезис и является спорным, и может основываться на чем угодно, но не на тексте Библии. Что угодно - это фантазия и свободная интерпретация. И меня вообще сильно смешит, что акцент ставится на вещи, хотя в выражениях "век сей" главное внимание уделяется состоянию духа.
    Как раз в Мф. 28 речь идет не о сем веке, а о вечности, потому что Христос обещается быть с нами на всем протяжении вечности, и эон не имеет в данном месте значения даже эпохи, а именно вечности, как и "периоде" царства Божия.


    "Сюда включались священство, система принесения жертв, постановлений, касающихся пищи, поклонения в священном шатре и в храме, в том числе праздников и суббот,— все это представляло собой пророческие образы и тень,— а также система государственного управления, в которой со временем появился царь. Однако, когда Бог предсказал появление нового соглашения (Иер 31:31—34), старое соглашение в каком-то смысле стало недействительным, хотя он допустил, чтобы оно существовало еще несколько столетий (Евр 8:13). Затем, в 33 г. н. э., Бог положил конец соглашению Закона, по сути пригвоздив его к столбу мучений своего Сына (Кл 2:13—17)" весьма спорная сентенция. Дело в том, что как раз апостольский век является прямым примером смешения эпох: ап. Павел обрезывает Тимофея, исполняет кошрут и храмовые правила. То же и Петр... То есть апостолы одновременно живут в двух эпохах. Прочтите посл. к Евреям. До разрушения Храма мицвы исполнялись всеми иудеохристианами.

    Кстати, с каких пор σταυρός начал переводится как "столб"? Если уж по Писанию, то к "кресту, орудию казни в Древнем Риме, который имел одну из трех форм" Т, + и пятиконечный с рожком... (Библия уточняет только то, что над головой Христа была табличка, а не руки, то есть крест был не Т образный. При казни на кресте с рожком смерть наступала очень долго - неделя, минимум. Где там НМ увидел столб? Это к вопросу об искажении текста.
     
    Последнее редактирование: 17 дек 2015
  13.  
    Геннадий Сокол
    Оффлайн

    Геннадий Сокол Мистер Начитанность

    Сообщения:
    1.613
    Симпатии:
    1.888
    Лучшие ответы:
    5
    Вероисповедание:
    Православный
    О. Алексий, я всё это прекрасно понимаю. Не хотелось бы просто развивать дальше эту полемику. Для меня, как и для многих христиан (я надеюсь), слово "Бог", как бы Его не называли люди (Творец, Отец, Создатель, Саваоф, Господь, Сущий, Вездесущий, Всеведующий, Всемогущий, Вседержитель, Триединый, Спаситель, Любовь, Путь, Истина, Жизнь) должно лишь иметь одно и то же немаловажное значение. Все эти споры и разногласия вокруг да около синодального перевода Библии инославные так и развивают обычно, чтобы запутать и ввести в заблуждение рядового человека (здесь не только СИ имеются ввиду); во-вторых, в свою очередь, они ни к чему созидательному не приводят обычно.
    Вот недавно у меня разговор вышел (или не вышел, опять же таки) с одним из продвинутых пятидесятников (ХВЕ), который говорит, что нужно иметь сразу несколько существующих переводов Библии с набором толкований, чтобы хоть немного можно было докопаться до сути описанных там вещей.
     
    Pavel нравится это.
  14.  
    Протоиерей Алексий
    Оффлайн

    Протоиерей Алексий Доктор форума Команда форума Cвященнослужитель Почетный форумчанин

    Сообщения:
    7.061
    Симпатии:
    16.191
    Лучшие ответы:
    95
    Вероисповедание:
    Православный
    Я думаю, что для духовной жизни достаточно одного (русскому или синодальный или церковно-славянский). А кому делать нечего, для богословия, лучше брать оригинал.
    Из всех переводов, которые я видел, перевод Нового мира - наихудший. Особенно благодаря своим глоссам (вставкам) и оригинальным интерпретациям по английской грамматике и "политической" потребности.
     
  15.  
    Сан Саныч
    Оффлайн

    Сан Саныч Химик форума

    Сообщения:
    902
    Симпатии:
    2.109
    Лучшие ответы:
    7
    Вероисповедание:
    Православный
    Лучший ответ
    Если Вам будет интересна ссылка на сравнение глючных мест. Есть порой чудовищные отклонения от текста, даже другие фразы.
     
  16.  
    Игорь Войтехович
    Оффлайн

    Игорь Войтехович Мистер Доброе Сердце Почетный форумчанин

    Сообщения:
    2.638
    Симпатии:
    3.732
    Лучшие ответы:
    7
    Вероисповедание:
    Православный
    Согласен. Уж воруют, так воруют. Да это и не удивительно, есть с кого брать пример, отец их - отец лжи. Да и не могут они прямо слышать слова богочеловека Иисуса Христа. Поэтому у них свой перевод.
    А лжец то кто?
     
  17.  
    Геннадий Сокол
    Оффлайн

    Геннадий Сокол Мистер Начитанность

    Сообщения:
    1.613
    Симпатии:
    1.888
    Лучшие ответы:
    5
    Вероисповедание:
    Православный
    У меня Новый Завет такой есть синодального перевода на церковнославянском и параллельно - на русском, издания 1902 г. По нем хорошо изучать церковнославянский.
     
    Тамара нравится это.
  18.  
    Протоиерей Алексий
    Оффлайн

    Протоиерей Алексий Доктор форума Команда форума Cвященнослужитель Почетный форумчанин

    Сообщения:
    7.061
    Симпатии:
    16.191
    Лучшие ответы:
    95
    Вероисповедание:
    Православный
    Да, Рим. 9:5 мы недавно с одним иеговистом на форуме обсуждали. Он так и не ответил, на каком основании они делают такую пунктуацию. У них что, глаза повылазили, и они не видят союза "и"? Уж ни говоря о том, что превращают слова Павла бессмысленную божбу. Я уж не говорю о правилах синтаксиса, когда обычное определение (часть предложения,
    относящееся к другому предложению) пытаются искусственно обособить в отдельное предложение (без сказуемого, и даже вообще без единого глагола). Это эквилибристика на грани фантазии. Особенно по отношению к Павлу это не справедливо. Его почерк - целая вязка придаточных предложений, и куча дополнений.
    добавлено: 18 дек 2015
    Исх. 3:14 Как раз не все так просто. Они, конечно, ошиблись, убрав два времени из трех. Но и у семидесяти не буквальный перевод. Мы это обсуждали в этой теме.
    добавлено: 18 дек 2015
    Ин. 8:25 =)=(*JOKINGLY**BRAVO**ROFL**ROFL**ROFL**YAHOO**YAHOO**YAHOO**BOAST*
    добавлено: 18 дек 2015
    1Кор. 10:9 Вот верующие люди!!!!! Верят, что их переводчики не искажают текст. А заглянуть в Библию слабо? В принципе я не против, но во всех текстах там стоит Христос. Библия часто именует Христа Иеговой. Но иеговистам не след так палиться.
    добавлено: 18 дек 2015
    Лк. 1:68 ἐπισκέπτομαι можно перевести как "обратил внимание, посмотрел".
    Но, например, в Мф 25 или Иак 1 - это слово означает "посещать больных". Христианство - религия спасения. Мы больные, а Бог нас посещает, как больных.
    Что касается слов Богородицы, здесь мы делаем параллель с ἐπισκέπτομαι которое в своей время совершил Моисей в Египте - навестил свой народ. Христос-то, как Моисей. А Богородица называет нового Моисея - Богом. Как например здесь: Господь (ЯхвЭ) Бог их посетит их и возвратит плен их.

    А вот по отношению к бесплотному и вездесущему Богу - это не такое уж простое слово.
    добавлено: 18 дек 2015
    1 Ин. 3:5 Удивлен, что иеговисты вообще не удалили это слово из своего текста. Он весь противоречит их доктрине.
    добавлено: 18 дек 2015
    Лк. 23:43
    Гм. К какому слову относится возглас "Аминь"! к факту разговора или посмертной судьбы Разбойника?
    Лазаря, который был грешником, но терпеливо перенес свою скорбь) Ангелы тут же, в день смерти отнесли на лоно Авраама. А вот Разбойнику, по версии иеговистов, не повезло. Ему еще жариться во временном небытии до дня воскресения мертвых.
    добавлено: 18 дек 2015
    Рим. 10:13
    Да, День Иеговы. Так у Иоиля во 2-й главе.
    Интересно, а как иеговисты относят День Иеговы со днем Сошествия Святого Духа на Церковь? Как-то ведь Бог эти дня связал? Деян.2:17-21. Может быть тем, что дальше ап. Петр объясняет Лицо Иеговы Господа? "сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих. Итак твердо знай, весь дом Израилев, что Бог соделал Господом и Христом Сего Иисуса, Которого вы распяли" (Деян.2:34-36)
    А использование иеговистами Рим 10 вообще нонсенс: сначала апостол Павел объясняет о Христе: "если устами твоими будешь исповедывать Иисуса Господом ... Ибо Писание говорит: всякий, верующий в Него, не постыдится" (Рим.10:9-11) - говоря о Христе, а потом продолжая о Христе: "всякий, верующий в Него, не постыдится. .. потому что один Господь у всех, богатый для всех, призывающих Его. Ибо всякий, кто призовет имя Господне, спасется" (Рим.10:11-13), и дальше говорит о том, что сыны Израиля не призывают Его имя, потому что не уверовали, в отличии от язычников.
    Иудеи как раз в Иегову верят, и призывают Его имя. Иудеи не уверовали только во имя Христово. И они его не призывают, в отличии от язычников.
     
    Последнее редактирование: 18 дек 2015
    Pavel и -Людмила- нравится это.
  19.  
    Pavel
    Оффлайн

    Pavel Активный пользователь

    Сообщения:
    123
    Симпатии:
    74
    Лучшие ответы:
    0
    Вероисповедание:
    Православный
    Кто, знает есть ли веб-ресур где разбираются и разоблачаются свежо выпущенные публикация СИ ?
     
  20.  
    Сан Саныч
    Оффлайн

    Сан Саныч Химик форума

    Сообщения:
    902
    Симпатии:
    2.109
    Лучшие ответы:
    7
    Вероисповедание:
    Православный
    Сайт не знаю, есть апологетический ресурс Ставрос. Там консультируют по разным сектам, в том числе и СИ. Также разные тематические статьи для полемики.
     
Загрузка...